La escritura Shang tardía sobre huesos oraculares es pictográfica, como su contemporánea sobre bronce. La escritura en huesos oraculares más temprana muestra cierta evolución partiendo de una apariencia aún más pictográfica, durante un período de 200 años.[1]

Comparando la escritura en huesos oraculares con la escritura en bronce, tanto Shang como del período inicial Zhou Occidental, la primera es claramente mucho más simplificada, y las formas redondeadas se convierten a menudo en rectilíneas; se cree que esto se debe a la dificultad del grabado de las duras superficies óseas, comparando con la facilidad de escribir sobre la arcilla húmeda de los moldes utilizados para fundir el bronce. El estilo más detallado y más pictórico de las grafías en bronce se considera más representativo de la escritura típica Shang (que aparecía normalmente en libros de bambú) que las formas utilizadas en huesos oraculares. Este estilo típico continuó evolucionando hasta el del período al Zhou y después a la escritura de sello Qin, en el periodo Zhou tardío.

Se sabe que durante la dinastía Shang también se escribía con pincel y tinta, ya que se han encontrado textos escritos a pincel en un pequeño número de cerámicas, conchas y huesos,[2] así como en jade y otros elementos pétreos; también hay evidencia de que escribían en libros nota 3 de bambú (o de madera) como los encontrados procedentes del tardío Zhou a Hàn, porque el símbolo de la escritura a pincel (聿 , que describe una mano con un pincel de escribir nota 4) y del libro de bambú (冊 , un libro con listones verticales finos unidos por un hilo en horizontal, como una persiana veneciana girada 90 grados) están presentes en la escritura en huesos oraculares nota 5 [3]Dado que la facilidad de escribir con un pincel es incluso mayor que la de escribir con un estilete en arcilla húmeda, se deduce que el estilo y estructura de los signos Shang en bambú eran similares a los utilizados sobre bronce y también a la mayoría de los escritos a pincel sobre dichos libros. [4]Como soporte adicional para esta idea, la reorientación de algunos signos,nota 6  girados 90 grados para adaptarlos mejor a los listones altos y estrechos; este estilo tiene que haberse desarrollado para libros de bambú o listones de madera y después llevado a la escritura sobre huesos. Además, la escritura de caracteres en columnas verticales, de arriba abajo, mayoritariamente procede de los libros de bambú antes de utilizarse en inscripciones sobre hueso de oráculo.[5] En algunos casos, las líneas están escritas horizontalmente con objeto de ajustar el texto a las grietas adivinatorias, o las columnas de texto rotan 90 grados en medio del texto, pero son excepciones al modo normal de escritura,[6] y las inscripciones nunca van de abajo arriba.[7]Las columnas verticales de texto en escritura china tradicionalmente se ordenan de derecha a izquierda; este patrón se encuentra en inscripciones en bronce desde la dinastía Shang en adelante. Las inscripciones en huesos de oráculo, en cambio, se ordenan a menudo de modo que las columnas empiecen cerca de la línea central de la concha o hueso, y van hacia los bordes, de modo que los dos lados quedan como imágenes especulares.










[1] Li Xiaoding (李孝定) 1968 p.95, citado en Woon 1987; los porcentajes no suman 100% debido al redondeo; véase la clasificación de caracteres chinos para las explicaciones de varios de los tipos enumerados aquí.

[2] Qiu 2000, p.63

[3]  Xu Yahui, p.12

[4]  Keightley 1978, p.50

[5]  Qiu 2000, p.67; Keightley 1978, p.50

[6]  Keightley 1978, p.53

[7]  Boltz (1994 & 2003), p.31; Qiu Xigui 2000, p.29




Notas

1.   No existen tales libros del bambú antes del final del período Zhou, sin embargo, ya que los materiales no eran lo suficientemente permanentes para sobrevivir.

2.   La palabra moderna bĭ 筆 se deriva de una variante dialectal de Qin (Baxter y Sagart 2014:42 - 43)

3.   Al igual que Qiu 2000 p.62-3 notas, el capítulo de Duōshì del Shàngshū también se refiere al uso de tales libros por el Shang.

4.   La identificación de estos gráficos se basa en la consulta de Zhao Cheng (趙誠, 1988), Liu Xinglong (劉興隆, 1997), Wu, Teresa L. (1990), Keightley, David N. (1978 y 2000), y Qiu Xigui (2000).